Archives
- April 2018
- March 2018
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- January 2017
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- July 2009
- March 2009
- September 2008
- June 2008
- May 2008
- February 2008
- September 2007
- May 2002
- November 2001
- June 2001
- April 2001
- August 2000
- February 1998
- January 1997
- July 1996
- November 1995
- April 1995
- March 1994
- July 1992
- September 1991
- June 1990
- September 1986
- May 1983
- April 1983
Author Archives: Ian Adamson
Bangor, 你們是世上的光 for the Columban Fathers and the Chinese Welfare Association NI
你們是世上的鹽.鹽若失了味、怎能叫他再鹹呢.以後無用、不過丟在外面、被人踐踏了。你們是世上的光.城造在山上、是不能隱藏的。 人點燈、不放在斗底下、是放在燈臺上、就照亮一家的人。 你們的光也當這樣照在人前、叫他們看見你們的好行為、便將榮耀歸給你們在天上的父。 You are the salt of the earth. But if the salt hath lost its savour, wherewith shall it be salted? It is henceforth good for nothing but to be cast out and to be trodden underfoot. You … Continue reading
Posted in Article
Comments Off on Bangor, 你們是世上的光 for the Columban Fathers and the Chinese Welfare Association NI
Bangor, La Luce del Mondo, for Bobbio, the Irvine family and the Ambrosian Library in Milano
Voi siete il sale della terra; ma se il sale perde il suo sapore, con che cosa lo si potrà render salato? Ormai non serve più a nulla; non resta che buttarlo via, e la gente lo calpesta.Voi siete la … Continue reading
Posted in Article
Comments Off on Bangor, La Luce del Mondo, for Bobbio, the Irvine family and the Ambrosian Library in Milano
Bangor, Licht für de Welt, for the Beegles and for Koblenz, St Gallen and Bregenz
Was das Salz für die Nahrung ist, das seid ihr für die Welt. Wenn aber das Salz seine Kraft verleirt, wie soll es sie wiederbekommen? Man kann es zu nichts mehr gebrauchen. Darum wirft man es weg,und die Menschen treten … Continue reading
Posted in Article
Comments Off on Bangor, Licht für de Welt, for the Beegles and for Koblenz, St Gallen and Bregenz
Bangor, La Lumière pour le Monde, for Luxeuil, L’Association de la Somme and my beautiful friends Valérie and Didier Samain of Guillemont, Picardie, France, Wesley, Anne and family at the Sorbonne, Paris.
C’est vous qui êtes le sal pour le monde. Mais si le sel perd son gout, comment pourrait-on le render de nouveau salé? Il ne sert plus à rien; on ne peut que le jeter dehors, et les gens marchent … Continue reading
Posted in Article
Comments Off on Bangor, La Lumière pour le Monde, for Luxeuil, L’Association de la Somme and my beautiful friends Valérie and Didier Samain of Guillemont, Picardie, France, Wesley, Anne and family at the Sorbonne, Paris.
Bengor, Licht o the Warld, for the Ullans Academy and the Ulster Scots/Scotch Irish Community, Matthew 5:13-16.
Youse ir the Saut o the Yirth. But gin the saut gaes saurless, hoo can it git bak bak its tang? It is nae lang’r o onie use, but fer tae be throwed ootby, fer fowk tae thramp unner fit. Youse ir the Licht o … Continue reading
Posted in Article
Comments Off on Bengor, Licht o the Warld, for the Ullans Academy and the Ulster Scots/Scotch Irish Community, Matthew 5:13-16.
Beannchor, Solais an Domhain, According to the Ulster Gaelic (Ulidian), Matthew 5:13-16.
13“Is sibhse salann an talaimh. Ach má éiríonn an salann leamh, cad é a dhéanfaidh goirt arís é? Níl tairbhe ann feasta chun rud ar bith, ach é a chaitheamh amach mar a ngabhfar de chosa ann. 14Is sibhse solas … Continue reading
Posted in Article
Comments Off on Beannchor, Solais an Domhain, According to the Ulster Gaelic (Ulidian), Matthew 5:13-16.
Bangoria: Lux Mundi, According to the Latin, Matthew 5:13-16 For Comgall, Columbanus and Gall
Vos estis sal terrae quod si sal evanuerit in quo sallietur ad nihilum valet ultra nisi ut mittatur foras et conculcetur ab hominibus. Vos estis lux mundi non potest civitas abscondi supra montem posita. Neque accendunt lucernam et ponunt eam … Continue reading
Posted in Article
Comments Off on Bangoria: Lux Mundi, According to the Latin, Matthew 5:13-16 For Comgall, Columbanus and Gall
Bangor, אוֹר הָעוֹלָם , According to the Hebrew, Matthew 5:13-16 For the Apostles James, Peter and Paul
אַתֶּם מֶלַח הָאָרֶץ וְאִם־הַמֶּלַח יָפוּג טַעְמוֹ בַּמֶּה יָמְלָח תָּפֵל ־יִצְלַח לַכֹּל כִּי אִם־יְזֹרֶה הַחוּצָה וְהָיָה לְמִרְמַס רָגֶל׃ אַתֶּם אוֹר הָעוֹלָם. עִיר יֹשֶׁבֶת עַל־הָהָר .א תוּכַל לְהִסָּתֵר׃ וְאֵין מַדְלִיקִים נֵר לְתִתּוֹ תַּחַת הָאֵיפָה כִּי אִם־אֶל־הַמְּנֹרָה לְהָאִיר לְכֹל אֲשֶׁר בַּבָּיִת׃ כֹּה יָאֵר … Continue reading
Posted in Article
Comments Off on Bangor, אוֹר הָעוֹלָם , According to the Hebrew, Matthew 5:13-16 For the Apostles James, Peter and Paul
Bανγoρ, τὸ φῶς τοῦ κόσμου, The Original Greek, Matthew 5:13-16
Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς· ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἁλισθήσεται; εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι, εἰ μὴ βληθῆναι ἔξω καὶ καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων. ὑμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου· οὐ δύναται πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη· … Continue reading
Posted in Article
Comments Off on Bανγoρ, τὸ φῶς τοῦ κόσμου, The Original Greek, Matthew 5:13-16
Bangor, أنتُمْ نُورُ العالَمْ., for the Syrian Jesus and the Arab Peoples, Matthew 5:13-16.
«أنتُمْ مِلْحٌ لِلنّاسِ جَمِيعاً. لَكِنْ إذا فَقَدَ المِلحُ مَذاقَهُ، فَبِماذا نُعالِجُهُ لِيَعُودَ صالِحاً؟ لا يَصلُحُ فِيما بَعْدُ لِشَيءٍ، إلّا لِأنْ يُلقَى إلَى خارِجِ البيتِ، لِتَدُوسَهُ الأقْدامُ.«أنتُمْ نُورُ العالَمْ. لايُمكِنُ إخفاءُ مَدِينَةٍ مَبنِيَّةٍ عَلَى جَبَلٍ،وَلا يُشعِلُ النّاسُ مِصباحاً وَيَضَعُونَهُ تَحتَ إناءٍ! … Continue reading
Posted in Article
Comments Off on Bangor, أنتُمْ نُورُ العالَمْ., for the Syrian Jesus and the Arab Peoples, Matthew 5:13-16.